Select '>' to see answers, then uncheck boxes when incorrect.
και
>
and or even
εγω
>
I
δε
>
but
ουτος
>
this
ειμι sum
>
to be
αυτος
>
self
μεν
>
one the one had or however
γαρ
>
for (Lat. enim)
συ
>
you (singular)
ανηρ
>
a man
εκεινος
>
that person there
ος
>
who
ω
>
if perispomenon = vocative marker usu. not to be translated; if oxytone = oh!
αν
>
(modal particle; no Engl. one-word equivalent)
εις (smooth proclitic)
>
into (+ acc.)
γυνη
>
a woman
ου
>
not (the negative of statement; typically with indic. and opt.)
ει
>
if
ως
>
as or thus or that
τις
>
who? or anyone
γιγνομαι
>
to come into being
νομος (paroxytone)
>
a law
πας
>
all or the whole
λεγω
>
to say or speak or tell; to lay (in order); to collect
περι
>
around or about (+ gen. dat. acc.)
ουτως
>
in this way
εν
>
in or among (etc.) (+ dat.)
τοιουτος
>
of this quality or such as this
οτι
>
that or because (etc.)
ποιεω
>
to make
εκ
>
from out of (+ gen.)
επι
>
on (+ gen. dat.) or to (+ acc.)
ουδεις
>
no one (lit. and not one)
αλλα
>
but
ηγεομαι
>
to lead or think (= Lat. duco)
εχω
>
to have or hold (or be able)
κελευω
>
to order; urge or drive on
εισερχομαι
>
to go in or into
λαμβανω
>
to take or receive
μη
>
not (the negative of thought; typically with subj. and inf.)
επει
>
after; since; when; thereupon
ουν
>
therefore or really
εμος
>
mine
οικια
>
a house or household
ανθρωπος
>
a man or human
ουτε
>
and not or nor
η (smooth oxytone)
>
or
απας
>
quite all
οιδα
>
to know
πρασσω
>
to make or do
αλλος
>
another
παρα
>
from (+ gen.) with (+ dat.) or to (+ acc.)
ινα
>
in order that
αδικεω
>
to do wrong
οστις
>
whoever; anyone who (Lat. quisquis; quicumque)
μετα
>
with (+ gen.) among (+ dat.) or after (+ acc.)
πολις
>
a city
χρονος
>
time
μηδεις
>
no one (lit. and not one)
τε
>
and (enclitic)
ωστε
>
as a result
πρωτος
>
first
οιος (rough)
>
of what sort (Lat. qualis)
εμαυτου (no nom.)
>
myself
προς
>
from or at or towards; on the side of (+ gen.) at (+ dat.) or to (+ acc.)
υπο
>
from or under or by (+ gen. dat. acc.)
θυρα
>
a door
μαρτυς
>
a witness
πολυς
>
much or many
δεω (fut. δεησω)
>
to lack (mid. request)
δοκεω
>
to think (good Lat. uideor mihi); impers. to appear
βουλομαι
>
to will or wish or want
πειθω
>
to prevail upon or persuade
τυγχανω
>
to hit upon or happen
δικη
>
custom; justice or lawsuit
ζημια
>
loss or penalty or fine
ημερα
>
day
θεραπαινα
>
a female attendant
τιμωρια
>
help or punishment
πραγμα
>
a deed or thing
μοιχος
>
an adulterer
παιδιον
>
a little or young child
δικαιος
>
just or observant of custom and social rule
κακoς
>
bad or evil
μονος
>
only; sole; lone
οραω
>
to see
δει
>
it is necessary (Lat. oportet)
ομολογεω
>
to agree or confess
διαφθειρω
>
to destroy utterly
πυνθανομαι
>
to learn by hearsay or inquiry
τοινυν
>
therefore or moreover
κατα
>
against (+ gen.) or along (+ acc.)
γνωμη
>
knowledge; thought; opinion
νυξ
>
night
αγρος
>
field
ενδον
>
in or within
μεγας
>
big or great
απειμι (ibo)
>
to go away
διακειμαι
>
to be in a certain state
επιδεικνυμι
>
to display; exhibit; point out
φημι
>
to speak or declare
συνδειπνεω
>
to dine or sup with
αξιοω
>
to think or deem worthy
ακουω
>
to hear
ερχομαι
>
to come or go
ηκω
>
to have come; arrive
οιομαι
>
to suppose or think
οιχομαι
>
to go or be gone
βαδιζω
>
to go along or walk
νομιζω
>
to deem; think; believe (that)
καταλαμβανω
>
to seize upon
σκεπτομαι
>
to look into or consider
εαυτου or αυτου
>
himself etc. (Lat. se)
πλην
>
except
παις
>
a child
χρημα
>
a thing (pl. cash)
ουδε
>
nor or not even
ηδη
>
already or now (Lat. iam)
αληθης
>
true (α + λανθανω)
αξιος
>
worthy (+ gen.)
επιτηδειος
>
suitable or (as subst.) a close friend
φιλος
>
beloved or dear; friendly (Lat. carus)
απολλυμι
>
to destroy utterly (mid. perish)
δυναμαι
>
to be able
εξεστι
>
(impers.) it is allowed
τιθημι
>
to set or put or place
ενθυμεομαι
>
to lay to heart or ponder
προσερχομαι
>
to come or go to
ψευδω
>
to cheat
αναβαινω
>
to go up
αποκτεινω
>
to kill
διαπρασσω
>
to pass over or bring about
φυλασσω
>
to guard
παρασκευαζω
>
to get ready
κινδυνευω
>
to dare or run a risk
υβριζω
>
to commit outrage on
αναγιγνωσκω
>
to read
γιγνωσκω
>
to know or recognize
πασχω
>
to suffer or experience
φασκω
>
to assert or claim
καιτοι
>
and yet or however
αγορα
>
an assembly of the people
μητηρ
>
mother
δωματιον
>
a room
εργον
>
work; task; deed
θανατος
>
death
λογος
>
word or account or reason
τροπος
>
a turn; way; manner
φονος
>
murder
εγγυς
>
near (+ gen.; -τατα and –τατω superl.)
επειτα
>
then or thereupon
ευθυς
>
immediately or at once
κατω
>
down or downwards
νυν
>
now
ακριβης
>
exact or accurate
ελασσων
>
smaller or less (irreg. comp. of μικρος)
διπλοος
>
twofold
αιτιος
>
responsible or guilty
αλλοτριος
>
of or belonging another
δεινος
>
terrible or dreadful or clever
καλος
>
fine or beautiful or good
κυριος
>
having authority
προτερος
>
earlier
υστερος
>
latter
απανταω
>
to meet
βοαω
>
to shout
ερωταω
>
to ask
τελευταω
>
to complete; to bring or come to an end
φοιταω
>
to go (to and fro); to visit
ανοιγνυμι
>
to open
απειμι (sum)
>
to be away
αποδιδωμι
>
to give up or back
δεδια
>
to fear (pf. of poet. δειδω)
διδωμι
>
to give
συνοιδα
>
to share in knowledge or be conscious of
διαγιγνομαι
>
to intervene; come in between
αιρεω
>
to take (orig. w/ the hand)
ακολουθεω
>
to follow
αντιβολεω
>
to supplicate
αφικνεομαι
>
to come to or arrive
δειπνεω
>
to dine
διηγεομαι
>
to set out in detail or explain or narrate
επιδημεω
>
to be at home or in a place
επιθυμεω
>
to set one’s heart upon or desire
επιτηρεω
>
to look out for
κατηγορεω
>
to speak against
λυπεω
>
to give pain to
ψοφεω
>
to make a noise
ψιμυθιοω
>
to paint with white lead
αγω
>
to lead or carry or drive
εθελω
>
to will or wish or want
εξερχομαι
>
to go or come out of
μετερχομαι
>
to go after
παυω
>
to make to cease or stop
καταβαινω
>
to step down
παραγγελλω
>
to give word
βιαζω
>
to force; constrain
δικαζω
>
to judge
επιβουλευω
>
to plan or contrive against
επιτηδευω
>
to pursue or practise
ικετευω
>
to approach as a suppliant or beg
μοιχευω
>
to commit adultery with
οργιζω
>
to make angry
αισχυνω
>
to shame
αμαρτανω
>
to miss the mark or be in error
εξαμαρτανω
>
to err or do wrong
παραλαμβανω
>
to receive from
αποθνηισκω
>
to die
εξευρισκω
>
to find out
ευρισκω
>
to find
καταγιγνωσκω
>
to condemn
οποτερος
>
which of two
οπως
>
as or how or that; in order that (etc.)
ωσπερ
>
just as if or even as
Σωστρατος
>
Sostratus
Αθηναιος
>
Athenian
σος
>
your (singular)
ετερος
>
one of two (Lat. alter)
δια
>
through (+ gen.) or on account of (+ acc.)
ενεκα
>
on account of (+ gen.)
υπερ
>
above (+ gen.) or over (+ acc.)
αδεια
>
freedom from fear
βια
>
bodily strength or violence
βλαβη
>
harm
γαμετη
>
a married woman; wife
εκφορα
>
a carrying out
εχθρα
>
hatred
παλλακη
>
concubine
σιωπη
>
silence
συγγνωμη
>
pardon or forgiveness
υποψια
>
suspicion
αδικημα
>
a wrong done or an injustice
αμαρτημα
>
a failure or fault
χειρ
>
the hand
ηλιος
>
the sun
παγος
>
a rocky hill
τιτθος
>
a teat
μητε
>
and not
ποτερος
>
which of two? (Lat. uter)
τοσουτος
>
of this quantity or so large
ειπερ
>
if in fact
εξω
>
out or out of or outside
οικοι
>
at home
ανω
>
above; up
ειτα
>
then; next (Lat. deinde)
ευ
>
well
μαλλον
>
more or rather (comp. of μαλα)
οικαδε
>
homeward
πολλακις
>
many times or often
πωποτε
>
ever yet
ησσων
>
less or weaker (irreg. comp. of κακος)
Αρειος
>
of Ares
ασμενος
>
delighted
βελτιστος
>
best (irreg. superl. of αγαθος)
εχθρος
>
hated or (as subst.) a personal enemy
ιδιος
>
one’s own
ισχυρος
>
strong
μεστος
>
full
μικρος
>
small
οικειος
>
in or of the house
πλειστος
>
most (superl. of πολυς)
αφοραω
>
to look at something (i.e. away from other things)
γελαω
>
to laugh
διαιταω
>
to conduct one’s life (> Eng. diet)
εαω
>
to permit
μηχαναομαι
>
to devise
πειραω
>
to attempt
σιωπαω
>
to be silent
τολμαω
>
to dare
χραομαι
>
to use (+ dat.)
ανιστημι
>
to make to stand up
αποσβεννυμι
>
to put out
αφιημι
>
to send forth
ειμι ibo
>
to go
επιτιθημι
>
to put on
ημι
>
I say
ιημι
>
to send
ιστημι
>
to make to stand
καθιστημι
>
to set down
κατακειμαι
>
to lie down
κειμαι
>
to lie
παραδιδωμι
>
to give or hand over to another
παρειμι (sum)
>
to be by or present
προειμι (ibo)
>
to go forward
προκειμαι
>
to be set before one
προοιδα
>
to know beforehand
προσειμι (ibo)
>
to go towards
προσιημι
>
to send to or towards
προστιθημι
>
to put to
αγανακτεω
>
to feel irritation
αμφισβητεω
>
to dispute
ασεβεω
>
to be impious
γαμεω
>
to marry
δεω (fut. δησω)
>
to bind or tie
διακονεω
>
to serve
διοικεω
>
to manage a house
επιμελεομαι
>
to take care
επιχειρεω
>
to put one’s hand on
ζητεω
>
to seek
μισεω
>
to hate
παρακαλεω
>
to call to
προσποιεω
>
mid. to pretend
συγχωρεω
>
to come together
συκοφαντεω
>
to accuse falsely
σωφρονεω
>
to be sound of mind
τιμωρεω
>
to avenge
υπονοεω
>
to suspect or conjecture
ωθεω
>
to push or thrust
ζημιοω
>
to cause loss to or fine
λουω
>
to wash
μαστιγοω
>
to whip
αποκλειω
>
to shut off from or out of
απολειπω
>
to leave over or behind
γραφω
>
to draw or write; mid. indict
διαφευγω
>
to flee or escape
δυω
>
to strip off or enter or sink
εισαγω
>
to lead in or into
ελκω
>
to draw or drag
ενεχω
>
to hold (within)
εξαλειφω
>
to plaster or wash over
εφελκω
>
to drag on
καθευδω
>
to lie down to sleep
καταλειπω
>
to leave behind
καταφευγω
>
to flee for refuge
μεθυω
>
to be drunk
μενω
>
to stay or remain
παραλειπω
>
to leave on one side
περιαγω
>
to lead or draw round
περιστρεφω
>
to whirl round
περιτρεχω
>
to run round and round
προσεχω
>
to hold to
προσφερω
>
to bring to or upon
συλλεγω
>
to collect
υποπεμπω
>
to send under
αμυνω
>
to ward off
δυσκολαινω
>
to be bad tempered
επαιρω
>
to lift up and set on
επεγειρω
>
to awaken
κλα(ι)ω
>
to weep or wail
οφειλω
>
to owe
παραβαινω
>
to go by the side of or transgress
χαιρω
>
to be glad or to enjoy; to greet
εισαγγελλω
>
to go in and announce
εκβαλλω
>
to throw or cast out of
καταβαλλω
>
to throw down
απαλλασσω
>
to set free (mid. to depart)
εκπλησσω
>
to strike (with amazement)
πατασσω
>
to beat
πλησσω
>
to strike
ταρασσω
>
to stir or upset
τασσω
>
to arrange
εισαρπαζω
>
to snatch
θηλαζω
>
to suckle
φραζω
>
to declare or think
ενεδρευω
>
to lie in wait for or set an ambush (cf. Lat. insidiae)
παρακελευομαι
>
to order
πιστευω
>
to trust
υποπτευω
>
to be suspicious
βασανιζω
>
to torture (lit. rub)
ελπιζω
>
to hope for; expect
παιζω
>
to play like a child
συνεθιζω
>
to accustom
αισθανομαι
>
to perceive
αποτινω
>
to pay back
καταισχυνω
>
to disgrace
απτω
>
to fasten (mid. to kindle)
εμπιπτω
>
to fall in or upon or into
εναπτω
>
to bind on or kindle
καταπιπτω
>
to fall or drop down
πιπτω
>
to fall
αναμιμνησκω
>
to remind
απογιγνωσκω
>
to acquit
μιμνησκω
>
to call to mind (in perf. = to remember)
χρη
>
(impers.) it is necessary (+ inf.)
οσπερ
>
the very man who
οποτε
>
when
γε
>
at least
Αρμοδιος
>
Harmodius
Ελλας
>
Greece
Ευφιλητος
>
Euphiletus
Θεσμοφορια
>
an ancient festival held by the Athenian women in honour of Demeter
υμετερος
>
your (plural)
αλληλων (no nom.)
>
of one another
δεινα
>
so and so
ενιοι
>
some
αντι
>
in the face of (+ gen.)
τριακοντα
>
thirty
αιτια
>
responsibility; cause; blame; case
απολογια
>
a speech in defence
αρχη
>
a beginning or rule; a magistracy
γραφη
>
drawing; writing; an indictment or a criminal prosecution
δημοκρατια
>
democracy
διανοια
>
a thought or intention
διαφορα
>
difference
δικαστης
>
a judge
δυσμη
>
a sinking (< δυω)
εστια
>
the hearth of a house
ηδονη
>
delight or pleasure
κλεπτης
>
a thief
κλινη
>
a bed
λοιδορια
>
verbal abuse
μοιχεια
>
adultery
νομοθετης
>
a lawgiver
οικειοτης
>
intimacy or friendliness
ολιγαρχια
>
an oligarchy
οργη
>
one’s temper or anger
παιδισκη
>
a young girl
παροινια
>
drunken behaviour
πολιτης
>
a member of a city or state
πολυπραγμοσυνη
>
impertinent curiosity
στηλη
>
a block of stone
σωτηρια
>
a saving or rescue
τεχνη
>
art or skill or craft
ψυχη
>
breath or life or soul
αγων
>
a contest
ανδρωνιτις
>
the men’s quarters
γειτων
>
a neighbor
γονυ
>
the knee
γυναικωνιτις
>
the women’s quarters
δαις (δαιδος)
>
a torch (fem.)
δαμαρ
>
a wife (fem.; poetic word < δαμνημι to subdue)
θεραπων
>
a male attendant
κερδος
>
gain (neut.)
κλεις
>
a door bolt (fem.)
κλιμαξ
>
a ladder or staircase (fem.)
μεγεθος
>
greatness (neut.)
μυλων
>
a mill-house
πενης
>
a poor man
πιστις
>
trust or confidence or assurance
πρεσβυτις
>
an aged woman
σωμα
>
the body
τιμημα
>
a valuation or penalty
υβρις
>
an outrage
αδελφος
>
brother (sister αδελφη)
αθλον
>
a prize or reward
αργυριον
>
a piece of silver; money
δειπνον
>
the principal meal of the day
δικαστηριον
>
a court of justice
εισοδος
>
a way in (fem.)
καπηλειον
>
a tavern
κινδυνος
>
a danger
λυχνος
>
a portable light
νεανισκος
>
a youth
ξυλον
>
wood
οδος
>
a way or road
οικιδιον
>
a room or house (dimin.)
οικονομος
>
one who manages a household
προσωπον
>
the face
σιδηριον
>
an implement or tool of iron
σιδηρος
>
iron (meton. weapon or sword cf. Lat. ferrum)
τεκμηριον
>
a token or proof; evidence
υπερωιον
>
the upper part of the house
ψηφος
>
a small stone (meton. vote) (fem.)
νοος (νους)
>
mind
ουκετι
>
no more
ουπω
>
not yet
ποθεν
>
whence? or from some place or other
πως
>
how? or in any way
οδε
>
this here
ομως (paroxytone)
>
nevertheless; all the same (Lat. tamen or quamuis)
εως
>
until
αδικως
>
unjustly
απροσδοκητως
>
unexpectedly (< δοκεω)
διαρρηδην
>
expressly or distinctly
εικος
>
likely
ενταυθα
>
here
επιτηδες
>
on purpose
ετερωθι
>
on the other side
ετι
>
yet or still (Lat. adhuc)
λιαν
>
very or too much
μεταξυ
>
meanwhile
νυκτωρ
>
by night
Οηθεν
>
from (-θεν) Oe
ολιγωρως
>
contemptuously
ομοιως
>
in like manner
οπισθεν
>
behind; in future
σφοδρα
>
very
τηνικαυτα
>
at that time
τοτε
>
at that time or then
ασθενης
>
weak (α + σθενος)
ασφαλης
>
safe or secure (α + σφαλλω)
κρεισσων
>
stronger; better (irreg. comp. of αγαθος)
σωφρων
>
of sound mind
ταχυς
>
quick
χειρων
>
worse (irreg. comp. of κακος)
αδηλος
>
obscure
εξαρνος
>
denying
μεταυλος
>
between courtyard and house
αγαθoς
>
good
αυλειος
>
of or belonging to the courtyard
αυτοφωρος
>
caught in the act
γυμνος
>
naked
δηλος
>
conspicuous; visible or clear
ελευθερος
>
free
ερημος
>
lonesome; destitute (of + gen.)
ετοιμος
>
at hand or ready
ηλιθιος
>
idle or stupid
ιερος
>
divine (neut. s. a temple; neut. pl. sacrifices)
ισος
>
equal to
κοσμιος
>
well-ordered
πατριος
>
of or belonging to one’s father
πλουσιος
>
rich
ποιητεος
>
to be made or done (verbal adj. < ποιεω)
ραιδιος
>
easy
τελευταιος
>
last or final
φανερος
>
open to sight or manifest
φειδωλος
>
thrifty
Repeat These Cards
Done