Select '>' to see answers, then uncheck boxes when incorrect.
και
>

and or even


εγω
>

I


δε
>

but


ουτος
>

this


ειμι sum
>

to be


αυτος
>

self


μεν
>

one the one had or however


γαρ
>

for (Lat. enim)


συ
>

you (singular)


ανηρ
>

a man


εκεινος
>

that person there


ος
>

who


ω
>

if perispomenon = vocative marker usu. not to be translated; if oxytone = oh!


αν
>

(modal particle; no Engl. one-word equivalent)


εις (smooth proclitic)
>

into (+ acc.)


γυνη
>

a woman


ου
>

not (the negative of statement; typically with indic. and opt.)


ει
>

if


ως
>

as or thus or that


τις
>

who? or anyone


γιγνομαι
>

to come into being


νομος (paroxytone)
>

a law


πας
>

all or the whole


λεγω
>

to say or speak or tell; to lay (in order); to collect


περι
>

around or about (+ gen. dat. acc.)


ουτως
>

in this way


εν
>

in or among (etc.) (+ dat.)


τοιουτος
>

of this quality or such as this


οτι
>

that or because (etc.)


ποιεω
>

to make


εκ
>

from out of (+ gen.)


επι
>

on (+ gen. dat.) or to (+ acc.)


ουδεις
>

no one (lit. and not one)


αλλα
>

but


ηγεομαι
>

to lead or think (= Lat. duco)


εχω
>

to have or hold (or be able)


κελευω
>

to order; urge or drive on


εισερχομαι
>

to go in or into


λαμβανω
>

to take or receive


μη
>

not (the negative of thought; typically with subj. and inf.)


επει
>

after; since; when; thereupon


ουν
>

therefore or really


εμος
>

mine


οικια
>

a house or household


ανθρωπος
>

a man or human


ουτε
>

and not or nor


η (smooth oxytone)
>

or


απας
>

quite all


οιδα
>

to know


πρασσω
>

to make or do


αλλος
>

another


παρα
>

from (+ gen.) with (+ dat.) or to (+ acc.)


ινα
>

in order that


αδικεω
>

to do wrong


οστις
>

whoever; anyone who (Lat. quisquis; quicumque)


μετα
>

with (+ gen.) among (+ dat.) or after (+ acc.)


πολις
>

a city


χρονος
>

time


μηδεις
>

no one (lit. and not one)


τε
>

and (enclitic)


ωστε
>

as a result


πρωτος
>

first


οιος (rough)
>

of what sort (Lat. qualis)


εμαυτου (no nom.)
>

myself


προς
>

from or at or towards; on the side of (+ gen.) at (+ dat.) or to (+ acc.)


υπο
>

from or under or by (+ gen. dat. acc.)


θυρα
>

a door


μαρτυς
>

a witness


πολυς
>

much or many


δεω (fut. δεησω)
>

to lack (mid. request)


δοκεω
>

to think (good Lat. uideor mihi); impers. to appear


βουλομαι
>

to will or wish or want


πειθω
>

to prevail upon or persuade


τυγχανω
>

to hit upon or happen


δικη
>

custom; justice or lawsuit


ζημια
>

loss or penalty or fine


ημερα
>

day


θεραπαινα
>

a female attendant


τιμωρια
>

help or punishment


πραγμα
>

a deed or thing


μοιχος
>

an adulterer


παιδιον
>

a little or young child


δικαιος
>

just or observant of custom and social rule


κακoς
>

bad or evil


μονος
>

only; sole; lone


οραω
>

to see


δει
>

it is necessary (Lat. oportet)


ομολογεω
>

to agree or confess


διαφθειρω
>

to destroy utterly


πυνθανομαι
>

to learn by hearsay or inquiry


τοινυν
>

therefore or moreover


κατα
>

against (+ gen.) or along (+ acc.)


γνωμη
>

knowledge; thought; opinion


νυξ
>

night


αγρος
>

field


ενδον
>

in or within


μεγας
>

big or great


απειμι (ibo)
>

to go away


διακειμαι
>

to be in a certain state


επιδεικνυμι
>

to display; exhibit; point out


φημι
>

to speak or declare


συνδειπνεω
>

to dine or sup with


αξιοω
>

to think or deem worthy


ακουω
>

to hear


ερχομαι
>

to come or go


ηκω
>

to have come; arrive


οιομαι
>

to suppose or think


οιχομαι
>

to go or be gone


βαδιζω
>

to go along or walk


νομιζω
>

to deem; think; believe (that)


καταλαμβανω
>

to seize upon


σκεπτομαι
>

to look into or consider


εαυτου or αυτου
>

himself etc. (Lat. se)


πλην
>

except


παις
>

a child


χρημα
>

a thing (pl. cash)


ουδε
>

nor or not even


ηδη
>

already or now (Lat. iam)


αληθης
>

true (α + λανθανω)


αξιος
>

worthy (+ gen.)


επιτηδειος
>

suitable or (as subst.) a close friend


φιλος
>

beloved or dear; friendly (Lat. carus)


απολλυμι
>

to destroy utterly (mid. perish)


δυναμαι
>

to be able


εξεστι
>

(impers.) it is allowed


τιθημι
>

to set or put or place


ενθυμεομαι
>

to lay to heart or ponder


προσερχομαι
>

to come or go to


ψευδω
>

to cheat


αναβαινω
>

to go up


αποκτεινω
>

to kill


διαπρασσω
>

to pass over or bring about


φυλασσω
>

to guard


παρασκευαζω
>

to get ready


κινδυνευω
>

to dare or run a risk


υβριζω
>

to commit outrage on


αναγιγνωσκω
>

to read


γιγνωσκω
>

to know or recognize


πασχω
>

to suffer or experience


φασκω
>

to assert or claim


καιτοι
>

and yet or however


αγορα
>

an assembly of the people


μητηρ
>

mother


δωματιον
>

a room


εργον
>

work; task; deed


θανατος
>

death


λογος
>

word or account or reason


τροπος
>

a turn; way; manner


φονος
>

murder


εγγυς
>

near (+ gen.; -τατα and –τατω superl.)


επειτα
>

then or thereupon


ευθυς
>

immediately or at once


κατω
>

down or downwards


νυν
>

now


ακριβης
>

exact or accurate


ελασσων
>

smaller or less (irreg. comp. of μικρος)


διπλοος
>

twofold


αιτιος
>

responsible or guilty


αλλοτριος
>

of or belonging another


δεινος
>

terrible or dreadful or clever


καλος
>

fine or beautiful or good


κυριος
>

having authority


προτερος
>

earlier


υστερος
>

latter


απανταω
>

to meet


βοαω
>

to shout


ερωταω
>

to ask


τελευταω
>

to complete; to bring or come to an end


φοιταω
>

to go (to and fro); to visit


ανοιγνυμι
>

to open


απειμι (sum)
>

to be away


αποδιδωμι
>

to give up or back


δεδια
>

to fear (pf. of poet. δειδω)


διδωμι
>

to give


συνοιδα
>

to share in knowledge or be conscious of


διαγιγνομαι
>

to intervene; come in between


αιρεω
>

to take (orig. w/ the hand)


ακολουθεω
>

to follow


αντιβολεω
>

to supplicate


αφικνεομαι
>

to come to or arrive


δειπνεω
>

to dine


διηγεομαι
>

to set out in detail or explain or narrate


επιδημεω
>

to be at home or in a place


επιθυμεω
>

to set one’s heart upon or desire


επιτηρεω
>

to look out for


κατηγορεω
>

to speak against


λυπεω
>

to give pain to


ψοφεω
>

to make a noise


ψιμυθιοω
>

to paint with white lead


αγω
>

to lead or carry or drive


εθελω
>

to will or wish or want


εξερχομαι
>

to go or come out of


μετερχομαι
>

to go after


παυω
>

to make to cease or stop


καταβαινω
>

to step down


παραγγελλω
>

to give word


βιαζω
>

to force; constrain


δικαζω
>

to judge


επιβουλευω
>

to plan or contrive against


επιτηδευω
>

to pursue or practise


ικετευω
>

to approach as a suppliant or beg


μοιχευω
>

to commit adultery with


οργιζω
>

to make angry


αισχυνω
>

to shame


αμαρτανω
>

to miss the mark or be in error


εξαμαρτανω
>

to err or do wrong


παραλαμβανω
>

to receive from


αποθνηισκω
>

to die


εξευρισκω
>

to find out


ευρισκω
>

to find


καταγιγνωσκω
>

to condemn


οποτερος
>

which of two


οπως
>

as or how or that; in order that (etc.)


ωσπερ
>

just as if or even as


Σωστρατος
>

Sostratus


Αθηναιος
>

Athenian


σος
>

your (singular)


ετερος
>

one of two (Lat. alter)


δια
>

through (+ gen.) or on account of (+ acc.)


ενεκα
>

on account of (+ gen.)


υπερ
>

above (+ gen.) or over (+ acc.)


αδεια
>

freedom from fear


βια
>

bodily strength or violence


βλαβη
>

harm


γαμετη
>

a married woman; wife


εκφορα
>

a carrying out


εχθρα
>

hatred


παλλακη
>

concubine


σιωπη
>

silence


συγγνωμη
>

pardon or forgiveness


υποψια
>

suspicion


αδικημα
>

a wrong done or an injustice


αμαρτημα
>

a failure or fault


χειρ
>

the hand


ηλιος
>

the sun


παγος
>

a rocky hill


τιτθος
>

a teat


μητε
>

and not


ποτερος
>

which of two? (Lat. uter)


τοσουτος
>

of this quantity or so large


ειπερ
>

if in fact


εξω
>

out or out of or outside


οικοι
>

at home


ανω
>

above; up


ειτα
>

then; next (Lat. deinde)


ευ
>

well


μαλλον
>

more or rather (comp. of μαλα)


οικαδε
>

homeward


πολλακις
>

many times or often


πωποτε
>

ever yet


ησσων
>

less or weaker (irreg. comp. of κακος)


Αρειος
>

of Ares


ασμενος
>

delighted


βελτιστος
>

best (irreg. superl. of αγαθος)


εχθρος
>

hated or (as subst.) a personal enemy


ιδιος
>

one’s own


ισχυρος
>

strong


μεστος
>

full


μικρος
>

small


οικειος
>

in or of the house


πλειστος
>

most (superl. of πολυς)


αφοραω
>

to look at something (i.e. away from other things)


γελαω
>

to laugh


διαιταω
>

to conduct one’s life (> Eng. diet)


εαω
>

to permit


μηχαναομαι
>

to devise


πειραω
>

to attempt


σιωπαω
>

to be silent


τολμαω
>

to dare


χραομαι
>

to use (+ dat.)


ανιστημι
>

to make to stand up


αποσβεννυμι
>

to put out


αφιημι
>

to send forth


ειμι ibo
>

to go


επιτιθημι
>

to put on


ημι
>

I say


ιημι
>

to send


ιστημι
>

to make to stand


καθιστημι
>

to set down


κατακειμαι
>

to lie down


κειμαι
>

to lie


παραδιδωμι
>

to give or hand over to another


παρειμι (sum)
>

to be by or present


προειμι (ibo)
>

to go forward


προκειμαι
>

to be set before one


προοιδα
>

to know beforehand


προσειμι (ibo)
>

to go towards


προσιημι
>

to send to or towards


προστιθημι
>

to put to


αγανακτεω
>

to feel irritation


αμφισβητεω
>

to dispute


ασεβεω
>

to be impious


γαμεω
>

to marry


δεω (fut. δησω)
>

to bind or tie


διακονεω
>

to serve


διοικεω
>

to manage a house


επιμελεομαι
>

to take care


επιχειρεω
>

to put one’s hand on


ζητεω
>

to seek


μισεω
>

to hate


παρακαλεω
>

to call to


προσποιεω
>

mid. to pretend


συγχωρεω
>

to come together


συκοφαντεω
>

to accuse falsely


σωφρονεω
>

to be sound of mind


τιμωρεω
>

to avenge


υπονοεω
>

to suspect or conjecture


ωθεω
>

to push or thrust


ζημιοω
>

to cause loss to or fine


λουω
>

to wash


μαστιγοω
>

to whip


αποκλειω
>

to shut off from or out of


απολειπω
>

to leave over or behind


γραφω
>

to draw or write; mid. indict


διαφευγω
>

to flee or escape


δυω
>

to strip off or enter or sink


εισαγω
>

to lead in or into


ελκω
>

to draw or drag


ενεχω
>

to hold (within)


εξαλειφω
>

to plaster or wash over


εφελκω
>

to drag on


καθευδω
>

to lie down to sleep


καταλειπω
>

to leave behind


καταφευγω
>

to flee for refuge


μεθυω
>

to be drunk


μενω
>

to stay or remain


παραλειπω
>

to leave on one side


περιαγω
>

to lead or draw round


περιστρεφω
>

to whirl round


περιτρεχω
>

to run round and round


προσεχω
>

to hold to


προσφερω
>

to bring to or upon


συλλεγω
>

to collect


υποπεμπω
>

to send under


αμυνω
>

to ward off


δυσκολαινω
>

to be bad tempered


επαιρω
>

to lift up and set on


επεγειρω
>

to awaken


κλα(ι)ω
>

to weep or wail


οφειλω
>

to owe


παραβαινω
>

to go by the side of or transgress


χαιρω
>

to be glad or to enjoy; to greet


εισαγγελλω
>

to go in and announce


εκβαλλω
>

to throw or cast out of


καταβαλλω
>

to throw down


απαλλασσω
>

to set free (mid. to depart)


εκπλησσω
>

to strike (with amazement)


πατασσω
>

to beat


πλησσω
>

to strike


ταρασσω
>

to stir or upset


τασσω
>

to arrange


εισαρπαζω
>

to snatch


θηλαζω
>

to suckle


φραζω
>

to declare or think


ενεδρευω
>

to lie in wait for or set an ambush (cf. Lat. insidiae)


παρακελευομαι
>

to order


πιστευω
>

to trust


υποπτευω
>

to be suspicious


βασανιζω
>

to torture (lit. rub)


ελπιζω
>

to hope for; expect


παιζω
>

to play like a child


συνεθιζω
>

to accustom


αισθανομαι
>

to perceive


αποτινω
>

to pay back


καταισχυνω
>

to disgrace


απτω
>

to fasten (mid. to kindle)


εμπιπτω
>

to fall in or upon or into


εναπτω
>

to bind on or kindle


καταπιπτω
>

to fall or drop down


πιπτω
>

to fall


αναμιμνησκω
>

to remind


απογιγνωσκω
>

to acquit


μιμνησκω
>

to call to mind (in perf. = to remember)


χρη
>

(impers.) it is necessary (+ inf.)


οσπερ
>

the very man who


οποτε
>

when


γε
>

at least


Αρμοδιος
>

Harmodius


Ελλας
>

Greece


Ευφιλητος
>

Euphiletus


Θεσμοφορια
>

an ancient festival held by the Athenian women in honour of Demeter


υμετερος
>

your (plural)


αλληλων (no nom.)
>

of one another


δεινα
>

so and so


ενιοι
>

some


αντι
>

in the face of (+ gen.)


τριακοντα
>

thirty


αιτια
>

responsibility; cause; blame; case


απολογια
>

a speech in defence


αρχη
>

a beginning or rule; a magistracy


γραφη
>

drawing; writing; an indictment or a criminal prosecution


δημοκρατια
>

democracy


διανοια
>

a thought or intention


διαφορα
>

difference


δικαστης
>

a judge


δυσμη
>

a sinking (< δυω)


εστια
>

the hearth of a house


ηδονη
>

delight or pleasure


κλεπτης
>

a thief


κλινη
>

a bed


λοιδορια
>

verbal abuse


μοιχεια
>

adultery


νομοθετης
>

a lawgiver


οικειοτης
>

intimacy or friendliness


ολιγαρχια
>

an oligarchy


οργη
>

one’s temper or anger


παιδισκη
>

a young girl


παροινια
>

drunken behaviour


πολιτης
>

a member of a city or state


πολυπραγμοσυνη
>

impertinent curiosity


στηλη
>

a block of stone


σωτηρια
>

a saving or rescue


τεχνη
>

art or skill or craft


ψυχη
>

breath or life or soul


αγων
>

a contest


ανδρωνιτις
>

the men’s quarters


γειτων
>

a neighbor


γονυ
>

the knee


γυναικωνιτις
>

the women’s quarters


δαις (δαιδος)
>

a torch (fem.)


δαμαρ
>

a wife (fem.; poetic word < δαμνημι to subdue)


θεραπων
>

a male attendant


κερδος
>

gain (neut.)


κλεις
>

a door bolt (fem.)


κλιμαξ
>

a ladder or staircase (fem.)


μεγεθος
>

greatness (neut.)


μυλων
>

a mill-house


πενης
>

a poor man


πιστις
>

trust or confidence or assurance


πρεσβυτις
>

an aged woman


σωμα
>

the body


τιμημα
>

a valuation or penalty


υβρις
>

an outrage


αδελφος
>

brother (sister αδελφη)


αθλον
>

a prize or reward


αργυριον
>

a piece of silver; money


δειπνον
>

the principal meal of the day


δικαστηριον
>

a court of justice


εισοδος
>

a way in (fem.)


καπηλειον
>

a tavern


κινδυνος
>

a danger


λυχνος
>

a portable light


νεανισκος
>

a youth


ξυλον
>

wood


οδος
>

a way or road


οικιδιον
>

a room or house (dimin.)


οικονομος
>

one who manages a household


προσωπον
>

the face


σιδηριον
>

an implement or tool of iron


σιδηρος
>

iron (meton. weapon or sword cf. Lat. ferrum)


τεκμηριον
>

a token or proof; evidence


υπερωιον
>

the upper part of the house


ψηφος
>

a small stone (meton. vote) (fem.)


νοος (νους)
>

mind


ουκετι
>

no more


ουπω
>

not yet


ποθεν
>

whence? or from some place or other


πως
>

how? or in any way


οδε
>

this here


ομως (paroxytone)
>

nevertheless; all the same (Lat. tamen or quamuis)


εως
>

until


αδικως
>

unjustly


απροσδοκητως
>

unexpectedly (< δοκεω)


διαρρηδην
>

expressly or distinctly


εικος
>

likely


ενταυθα
>

here


επιτηδες
>

on purpose


ετερωθι
>

on the other side


ετι
>

yet or still (Lat. adhuc)


λιαν
>

very or too much


μεταξυ
>

meanwhile


νυκτωρ
>

by night


Οηθεν
>

from (-θεν) Oe


ολιγωρως
>

contemptuously


ομοιως
>

in like manner


οπισθεν
>

behind; in future


σφοδρα
>

very


τηνικαυτα
>

at that time


τοτε
>

at that time or then


ασθενης
>

weak (α + σθενος)


ασφαλης
>

safe or secure (α + σφαλλω)


κρεισσων
>

stronger; better (irreg. comp. of αγαθος)


σωφρων
>

of sound mind


ταχυς
>

quick


χειρων
>

worse (irreg. comp. of κακος)


αδηλος
>

obscure


εξαρνος
>

denying


μεταυλος
>

between courtyard and house


αγαθoς
>

good


αυλειος
>

of or belonging to the courtyard


αυτοφωρος
>

caught in the act


γυμνος
>

naked


δηλος
>

conspicuous; visible or clear


ελευθερος
>

free


ερημος
>

lonesome; destitute (of + gen.)


ετοιμος
>

at hand or ready


ηλιθιος
>

idle or stupid


ιερος
>

divine (neut. s. a temple; neut. pl. sacrifices)


ισος
>

equal to


κοσμιος
>

well-ordered


πατριος
>

of or belonging to one’s father


πλουσιος
>

rich


ποιητεος
>

to be made or done (verbal adj. < ποιεω)


ραιδιος
>

easy


τελευταιος
>

last or final


φανερος
>

open to sight or manifest


φειδωλος
>

thrifty


Repeat These Cards

Done